Пятница, 19.04.2024, 16:42
Главная » Статьи » Бестиарий » Линдвурм

Линдвурм
Линдвурм (Lindwurm), или Линдорм
 Бескрылый двуногий дракон с длиннющим хвостом, змеиной шеей и головой. Этимология слога "линд" ("lind") — сомнительна, "вурм" же ("wyrm", "worm") означает на германском (готском) языке змею или дракона, то же значение имеет нордический Орм (змей Мидгарда, охватывающий своими кольцами землю).

 Линдвурм связан с алхимией (в которой, как и каждый дракон, символизирует matcria ptima — первичную, нетранс-мутированную материю, либо металл), с медициной и фармацевтикой, правда, в символе последней чаще встречается змея, обернувшаяся вокруг чаши, однако в Германии до сих пор можно встретить аптеки, носящие название "Lindwurm Apothcke" и украшенные щитом с двуногим драконом.

 Наиболее известная легенда о Линдвурмс рассказывает о девушке, которая взамен на оказанную ей услугу (различную в зависимости от версии) соглашается стать женой лимдвурма. В брачную ночь девушка сбрасывает перед змеедраконом - возлюбленным все свои семь одежек, а когда наконец раздевается до конца, линдпурм обпивает ее нежно змеиными кольцами. Дрожащая от возбуждения девушка видит, что змей начинает слой за слоем сбрасывать змеиную кожу. Когда падает последний слой, юная супруга обнаруживает, что обнимает ее уже не змей, а юный, чертовски обаятельный мужчина. Оказывается, линдпурм был королевичем, колдовством превращенным в дракона. Теперь же чары развеялись, разрушенные любовью и преданностью девушки. Супруги жили долго, счастливо и, разумеется, н полном достатке.

 С легендой о Линдвурмс совершенно явно — и достаточно сексуально — связан "Гад" Болеслава Лесьмяна, — переполненное эротикой стихотворение о девушке, которую в ольшанике застал врасплох змей. Когда после любовных игр змей собирается изменить свою змеиную внешность, девушка — в экстазе — говорит:

 Не сбрасывай кожу, ис пало, оставь! Я счастлива тем, что не сои ты — а явь. Люблю, когда жалом ласкаешь мне бронь И с губ моих жарких смываешь мне кровь, Когда ты слипаешься вдоль моих ног И лбом ударяешь о лона порог, Я груди свои наклоняю к тебе. За то, что ты мой, благодарна судьбе. Мне сладостны слюни, объятья твои... Останься же змеем, ласкай и трави.

 Извольте: перверсия, достойная поздних авторов фентези, к тому же за тридцать лет до Толкина и за пятьдесят до Желязны.
Категория: Линдвурм | Добавил: Dusha (06.05.2011)
Просмотров: 1299 | Теги: Линдвурм | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar